Zusammenfassung |
Das vorliegende Projekt wurde im Rahmen des Arbeitsprogramms
2016–2019 des Instituts für Mehrsprachigkeit der Pädagogischen
Hochschule und der Universität Freiburg durchgeführt. Im
Projekt «Mehrsprachige Praktiken von Kindern und Fachpersonen
in Spielgruppen» (MePraS) wird durch fokussierte Ethnografie
bzw. «Videografie» der kommunikative Alltag in vier
Spielgruppen mit mittlerem (27% und 42%) bis hohem Anteil (89%
und 100%) an mehrsprachigen Kindern hinsichtlich der
kommunikativen Formen des Spielgruppenalltags, der
Sprachproduktionen mehrsprachiger Kinder und der Praktiken und
Orientierungen der pädagogischen Fachpersonen untersucht. In
jeder Spiel-gruppe werden zu Beginn und am Ende des
Spielgruppenjahres die Fachperson und ein mehrsprachiges
Fokuskind (zwei Mädchen und zwei Knaben, welche zuhause
Ungarisch/Deutsch, Kroatisch, Tamil/Englisch sowie Türkisch
sprechen) während jeweils eines Vormittags begleitet und
gefilmt. Ausgewählte Passagen aus dem Videomaterial werden im
interdisziplinären Analyseteam sequenzanalytisch-
rekonstruierend ausgewertet, und die Spontansprachproduktionen
der Kinder werden linguistisch analysiert. Zusätzlich wird mit
den vier Fachpersonen eine Gruppenwerkstatt durchgeführt, um
ihre Orientierungen im Hinblick auf Mehrsprachigkeit und
sprachliche Bildung zu rekonstruieren. Es werden kommunikative
Formen der Spielgruppe (Freispiel, Kreis, Znüni,
Geschichtenerzählen) rekonstruiert und Sprachproduktionen der
Fokuskinder fallübergreifend und längsschnittlich untersucht.
Mit dem Projekt MePraS soll Grundlagenwissen erarbeitet
werden, um die bisher im Spielgruppenfeld implementierten
Massnahmen zur Optimierung der Prozessqualität bei der
alltagsintegrierten Sprachförderung noch stärker auf
mehrsprachige Kinder aus-zurichten. Die Ergebnisse dienen der
datengestützten Professionalisierung im Spielgruppenfeld und
der Generierung weiterführender Forschungsfragen. |
Description du projet |
Le présent projet a été réalisé dans le cadre du programme de
travail 2016–2019 de l’Institut de plurilinguisme de la Haute
École Pédagogique et de l’Université de Fribourg. Par le biais
de l’ethnographie ciblée et de la vidéographie, le projet
«Pratiques plurilingues des enfants et du personnel spécialisé
dans les groupes de jeux» (MePraS) examine le quotidien
communicatif de quatre groupes de jeux comprenant un taux
moyen (27% et 42%) ou élevé (89% et 100%) d’enfants
plurilingues, en ce qui concerne les formes de communication
du quotidien des groupes de jeux, les productions
linguistiques chez les enfants plurilingues ainsi que les
pratiques et orientations des personnes spécialisées. Dans
chaque groupe de jeux, la personne spécialisée et un enfant
plurilingue sont accompagnés et filmés pendant toute une
matinée au début et à la fin de l’année du groupe de jeux. Les
enfants observés – deux filles et deux garçons – parlaient
hongrois/allemand, croate, tamil/anglais et turc à la maison.
Certains passages tirés des vidéos ont été analysés par une
équipe interdisciplinaire suivant une méthode de
reconstruction séquentielle. Les productions linguistiques
spontanées des enfants ont été analysées d’un point de vue
linguistique. De plus, un atelier de groupe a été organisé
avec les quatre personnes spécialisées afin de reconstituer
leurs orientations eu égard au plurilinguisme et à l’éducation
linguistique. Certaines formes de communication du groupe de
jeux (jeu libre, cercle, casse-croûte du matin, raconter des
histoires) sont reconstituées, et les productions
linguistiques des enfants observés sont analysées de manière
transversale et longitudinale. Le projet MePraS doit servir à
élaborer une base de connaissances permettant de cibler encore
plus sur les enfants plurilingues les mesures visant à
optimiser la qualité des processus dans la promotion
linguistique intégrée au quotidien et qui ont été mises en
œuvre jusqu’à présent dans les groupes de jeux. Les résultats
servent à professionnaliser – en s’appuyant sur des données
scientifiques – les groupes de jeux et à générer de nouvelles
questions de recherche. |
Schlüsselbegriffe |
frühkindliche Bildung, frühe Sprachbildung, alltagsintegrierte
Sprachbildung, Spielgruppe, Mehrsprachigkeit, kommunikative
Formen, Videosequenzanalyse, Spontansprachanalyse
|
Mots-clés |
éducation de la petite enfance, éducation linguistique précoce,
éducation linguistique intégrée à la vie
quotidienne, groupe de jeu, plurilinguisme, formes
communicatives, analyse de séquences vidéo, analyse de discours
spontanés
|
Publikationen / Publications |
Isler, D., Künzli, S., Brosziewski, A., Kirchhofer, K.,
Neugebauer, D., Dursun, B., Maier, J. & Hefti, C. (2020). Frühe
Sprachbildung in sprachlich heterogenen Spielgruppen. Freiburg:
Institut für Mehrsprachigkeit, Universität und Pädagogische
Hochschule Freiburg |
Methodologie / Méthodes de recherche |
Videografie von Spielgruppenalltag, Gruppenwerkstatt,
Videosequenzanalysen, linguistische Analysen natürlicher
Sprachproduktionen (Kodierung von Sprachhandlungen, deskriptive
Statistik), Habitushermeneutik
|
Geographische Angaben / Délimitation géographique |
Schweiz |
Projekttyp / Type de recherche |
Einzelprojekt im Rahmen des Forschungsprogramms «Mehrsprachige Praktiken auf Vorschulstufe/Sprachaustausch» |
Auftraggeber / Mandant de la recherche |
Institut für Mehrsprachigkeit |
Finanzierung / Financement |
Institut für Mehrsprachigkeit, Pädagogische Hochschule und Universität Freiburg; Forschungsabteilung PHTG; Abteilung Forschung und Entwicklung PHZH |