Zusammenfassung |
Für den vorliegenden Beitrag wurde ein Gespräch zwischen einer Kindergärtnerin und drei
Kindern während einer gemeinsamen Betrachtung eines deutsch-arabischen
Bilderbuchs videografisch aufgenommen und analysiert. Die Videosequenz wurde im
Rahmen einer grösseren Studie (Sprachförderung im Kindergartenalltag in Dialekt und
Standardsprache im Kontext von Mehrsprachigkeit – SpriKiDS) erhoben. Von den
gefilmten Personen hatten ausser einem Knaben mit arabischsprachigem Hintergrund, der
im Video eine Mischung aus Dialekt und Standardsprache sprach, alle Beteiligten
Schweizerdeutsch als Erstsprache und sprachen Dialekt. Das Gesprächsthema war u.a.
die arabische Sprache, zu welcher ein Knabe einen persönlichen Bezug hatte. Die
Autorinnen entwickelten u.a. Hypothesen, wie der Erwerb lokaler Sprachkenntnisse auf
eine Art gefördert werden kann, die nicht nach Assimilation verlangt, sondern Vielfalt
wertschätzt. Die Beobachtungen zeigen, dass das Potenzial des dialogischen Lesens
(Auseinandersetzung mit einem Buch im Gespräch) zur Förderung von
Sprachkenntnissen, aber auch für Gespräche über Sprachen und kulturelle Hintergründe
genutzt werden kann. Erkennbar wird auch die Bedeutung bewusst gestellter Fragen
(direktive/geschlossene Fragen versus Fragen, welche den Kindern Spielraum lassen) für
die kognitive Aktivierung und die Verwicklung der Kinder in anhaltende Dialoge. Wenn die
Lehrperson die Grenzen der Kinder (bezüglich dessen, was sie bereit sind, über sich selbst
zu erzählen) respektiert und die persönlichen Merkmale, welche die Kinder erwähnen,
anerkennt, haben die Kinder die Möglichkeit, eine Verbindung zwischen ihrem kulturellen
Hintergrund und der sie umgebenden Kultur herzustellen, und dabei die Erfahrung zu
machen, dass Vielfalt geschätzt und anerkannt wird. Die gemachten Vorschläge beruhen
jedoch auf der Analyse eines Einzelfalls und sollten nicht verallgemeinert werden. |
Description du projet |
Dans le cadre du présent travail, un dialogue entre une enseignante d’école enfantine et
trois enfants, mené pendant qu’ils regardaient ensemble un livre d’images allemandarabe,
a été filmé puis analysé. La séquence vidéo fait partie d’une étude plus vaste (SpriKiDS,
promotion des dialectes et de la langue standard à l’école enfantine dans un contexte
plurilingue). À l’exception d’un garçon arabophone de par ses origines et qui, dans la vidéo,
mélange dialecte et langue standard, toutes les personnes filmées avaient le suisse
allemand comme première langue et parlaient un dialecte. Le dialogue entre les participant-e-s avait pour thème, entre autres, la langue arabe avec laquelle ce garçon avait un
lien personnel. Les hypothèses développées par les auteures cherchaient notamment à
savoir comment encourager l’acquisition de connaissances linguistiques locales en
valorisant la diversité plutôt qu’en préconisant l’assimilation. Les chercheuses ont observé
que le potentiel de la lecture dialogique (dialoguer autour d’un livre) peut être utilisé pour
stimuler les connaissances linguistiques, mais aussi pour parler des langues et des
origines culturelles. Elles mettent également en évidence l’importance du choix des
questions posées (questions directives/fermées par opposition aux questions laissant aux
enfants une certaine liberté) pour l’activation cognitive et l’implication des enfants dans
des dialogues prolongés. Si l’enseignant-e respecte les limites des enfants (en ce qui
concerne ce qu’ils sont prêts à confier) et reconnaît les caractéristiques personnelles
évoquées par les enfants, ces derniers ont alors la possibilité de créer un lien entre leur
culture d’origine et le milieu culturel qui les entoure. Ce faisant, ils apprennent que la
diversité est reconnue et valorisée. Ces suggestions reposent cependant sur l’analyse d’un
cas isolé et ne doivent pas être généralisées. |
Schlüsselbegriffe |
Dialogisches Lesen, Bilderbuch, frühkindliche Bildung, Kindergarten, Inklusion, Sequenzanalyse, Videoanalyse |
Mots-clés |
lecture dialoguée, livre d'images, éducation de la petite enfance, école enfantine, inclusion, analyse de séquence, analyse vidéo
|
Publikationen / Publications |
Quiring, J. & Vogt, F. (2020). Shared Reading for Valuing Diversity and Fostering Language
Acquisition. doi: https://doi.org/10.1007/978-3-658-29809-8_16
Weitere Publikationen zu SpriKiDS:
Bohnert-Kraus, M., Feil, S., Kaiser, I., Willi, A. P., Fritsche, S. & Müller, J. (2020).
Unterscheidungsfähigkeit und
Einstellung: Wie gehen Kinder mit Dialekt und Standardsprache um? logopädieschweiz 3,
16–26.
Löffler, C., Vogt, F., Haid, A., Frick, E., Zaugg, A., Bohnert-Kraus, M., Eckhardt, O., Quiring,
J., von Albedyhll, L.,
Waibel, A., Willi, A., & Zumtobel, M. (2017). Dialekt und Standard im Kindergarten.
Babylonia, (2), 45–47. doi: http://doi.org/10.18747/PHSG-coll3/id/221
Vogt, F. & Quiring, J. (2020). Dialekt oder Standardsprache? 4bis8 Fachzeitschrift für
Kindergarten und Unterstufe, 3/2020, 28–29.
|
Methodologie / Méthodes de recherche |
Sequenzanalyse, qualitative Videoanalyse |
Geographische Angaben / Délimitation géographique |
Schweiz, Deutschland, Österreich |
Projekttyp / Type de recherche |
Eigenprojekt der Institution |
Auftraggeber / Mandant de la recherche |
ohne Auftrag |
Finanzierung / Financement |
Interreg |